Ahmed Moustafa: An Interview with an Artist – Billy Lofton
As you know guys I am a political economist caring a lot about the new strategic global manipulations, at the same time I adore arts and artists, and if one of the artists is famous internationally, and also he is my best friends, it is something that motives me to approach this artistic field, and as long as we are far from each other, as I live in Moscow and he lives in Sydney, and his birthday will be February 1st, so I will dedicate this special interview, as follows, to my dear friend, the American famous singer “Mr. Billy Lofton”, as gift in his coming birthday, and I hope that he and you like it.
Ахмед Мустафа: интервью с художником – Билли Лофтон
Как вы знаете, ребята, я политический экономист, которого очень волнуют новые стратегические глобальные манипуляции, в то же время я обожаю искусство и художников, и если один из художников известен во всем мире, а также он мои лучшие друзья, это то, что побуждает меня стать ближе к этой области искусства, и пока мы далеки друг от друга, Так как я живу в Москве, а он живет в Сиднее, и его день рождения будет 1 февраля, поэтому я посвящу это специальное интервью следующим образом, моему дорогому другу, известному американскому певцу “Мистер Билли Лофтон”, в качестве подарка на предстоящий день рождения, и я надеюсь, что он и вам понравится
-
When did you discover that you are a talented artist that you can rely on yourself artistically?
I started out as a dancer when I was young and auditioned for a musical “Two for the Seesaw” in my home town. As A dancer I ended up getting a lead singing roll at the age of 14 that gave me the inspiration and the dedication to work on my talent artistically.
-
Когда вы обнаружили, что вы талантливый художник и можете ли вы положиться на себя в этом отношении?
Я начинал как танцор, когда был молодым, и проходил прослушивание на мюзикл «Двое за качели» в моем родном городе. Как танцор, в 14 лет я получил ведущий вокальный лист, который вдохновил меня и посвятил себя художественному творчеству.
-
Did your family have any impact in your art as an Afro-American artist?
Music was a very big part of my socialization and singing in church choirs had helped a lot to develop my style, plus having gospel and R&B royalties in my family roots, as I had come from a family of great singers. My parents also gave me a piano lesson as a kid and things grew from there.
-
Как твоя семья повлияла на твое искусство как афроамериканского художника?
Музыка была очень важной частью моей социализации, и пение в церковных хорах очень помогло мне развить мой стиль, а также иметь отчисления в Евангелии и R & B в моих семейных корнях, так как я происходил из семьи великих певцов. Мои родители также дали мне урок игры на фортепиано, когда я был ребенком, и все росло оттуда.
-
Did the Church or Synagogue have played a role in that?
The Baptist church had a great influence on my style along with the modern music of Motown and the Sound of Philadelphia, and then the Disco era came, which also had a lot to do with me enjoying mixing styles together and my development as an artist.
-
Играли ли в этом роль Церковь или Синагога?
Баптистская церковь оказала большое влияние на мой стиль, наряду с современной музыкой моего города и звучанием Филадельфии, а затем и эпохой диско, что также имело большое значение для меня, когда мне нравилось смешивать стили вместе и мое развитие как Исполнитель.
-
Have you an academic background or relying on your own talent only? And do you play well on certain musical instruments?
I did a couple of years at college and over the years developed other skills in interior design and other areas of design, while concentrating on my love as a singer/songwriter and I play piano enough to write.
-
Имеете ли вы академическое образование или полагаетесь только на свой талант? И хорошо ли ты играешь на определенных музыкальных инструментах?
Я проучился пару лет в колледже, и за эти годы развил другие навыки в дизайне интерьера и других областях дизайна, концентрируясь на своей любви как певца / автора песен, и я достаточно играю на пианино, чтобы писать.
-
How old are you in the world of art and singing?
Good music has no age and is timeless and that’s how I consider myself in the industry.
-
Сколько тебе лет в мире искусства и пения?
Хорошая музыка не имеет возраста и вечна, и именно так я себя чувствую в индустрии.
-
How many albums have you made? And which are the most famous?
I have put out 5 cd’s to date and to say which one is more famous is a very hard question.
I have had songs from different CDs touched the lives of many such as “Touched By An Angel”, “Love Is No Longer Being Served” and “Dreams to name a few”. My current songs released are “Rhythm of Love” and “A Woman’s Love”, as the dance track in collaboration with Joe Kool from the USA, both of them are for people to check out and stay tuned for more to be released this year. Lyrically, I write to touch the hearts of people.
-
Сколько альбомов вы сделали? А какие самые известные?
Я выпустил 5 компакт-дисков на сегодняшний день, и сказать, какой из них является более известным, очень сложный вопрос.
У меня были песни с разных компакт-дисков, затрагивающие жизнь многих, таких как «Touched By An Angel», «Love Is No Longer Being Served» и «Dreams To Name A Few». Мои текущие выпущенные песни – «Rhythm of Love» и «A Woman’s Love», как танцевальный трек в сотрудничестве с Джо Кулом из США. Обе они предназначены для людей, чтобы проверить и оставаться в курсе, что еще будет выпущено в этом году. Лирически я пишу, чтобы затронуть сердца людей.
-
How to overcome the problems of production and distribution because it faces the majority of artists and producers with the presence of the Internet and Social Media – this experience we would like to listen to?
The whole industry has changed from the time of buying LP’s, Albums or Cd’s and now Internet and social media, streaming is the new way of getting your music heard. There are engines like I-tunes, Spotify and CD-Baby a new way of getting your music marketed. Good music finds its way into the market, so persevere and belief in your-self is one of the greatest tools to succeed. If in your heart and soul and you live and breathe it KEEP DOING IT!
-
Как преодолеть проблемы производства и распространения, потому что это сталкивается с большинством художников и продюсеров с наличием Интернета и социальных сетей – этот опыт мы хотели бы послушать?
Вся индустрия изменилась со времени покупки пластинок, альбомов или компакт-дисков, а теперь и Интернета, и социальных сетей, потоковое вещание – это новый способ услышать вашу музыку. Существуют такие движки, как I-tunes, Spotify и CD-Baby – новый способ продвижения вашей музыки. Хорошая музыка находит свое место на рынке, поэтому настойчивость и вера в себя – один из величайших инструментов для достижения успеха. Если в вашем сердце и душе вы живете и дышите им, продолжайте делать это!
-
Should existing artists in the world be integrated into an organized international entity that can produce great works of art that address humanity?
No, an artist is such an individual expression of souls and when you start to do that you lose the creative flow that makes them the artist that they are. I would like to believe that all artists work from a humanitarian point express through love, peace and hope.
-
Должны ли художники мира быть объединенными в организованную международную организацию, которая может производить великие произведения искусства, нацеленные на человечество?
Нет, художник – это такое индивидуальное выражение души, и когда вы начинаете это делать, вы теряете творческий поток, который делает их художником. Я хотел бы верить, что все художники работают с гуманитарной точки зрения, выражая мир, надежду и любовь.
-
Explain to me how music is an essential part of our everyday life and what is its impact on us?
Music is personal to everyone and touches people in different ways there are always a song, lyric or melody that can impact people’s lives whether it’s a happy mood or sad. I can be a journey ride that lift your spirits or help you get through something that you are going through. There is always a SONG.
-
Объясните мне, как музыка является неотъемлемой частью нашей повседневной жизни и как она влияет на нас?
Музыка индивидуальна для каждого и затрагивает людей по-разному. Всегда есть песня, лирика или мелодия, которые могут повлиять на жизнь людей, будь то счастливое настроение или грусть. Я могу быть поездкой, которая поднимет вам настроение или поможет вам пройти через то, через что вы проходите. Всегда есть песня
-
When did you decide to immigrate to Australia? Although America is supposed to be the largest country in the art and culture economy and the most powerful media, whereas most of the artist in the world seek to have a name in America?
I moved to Australia in 1982 and fell in love with the climate, people and the lifestyle. Australia is full of some of the most beautiful beaches in the world and has become a melting pot of beautiful cultures. I feel blessed to be a part of two amazing countries, America and Australia.
Australia has breed amazing actors and singers to cross the Atlantic and I like a lot of other Australian artists hope to break my new music into the American market and world market.
-
Когда вы решили иммигрировать в Австралию? Хотя считается, что Америка является самой большой страной в экономике искусства и культуры и самым мощным средством массовой информации, тогда как большинство художников в мире стремятся иметь имя в Америке?
Я переехала в Австралию в 1982 году и влюбилась в климат, людей и образ жизни. Австралия полна одних из самых красивых пляжей в мире и стала местом смешения прекрасных культур. Я чувствую себя счастливым быть частью двух удивительных стран, Америки и Австралии.
В Австралии есть замечательные актеры и певцы, которые пересекают Атлантику, и я, как и многие другие австралийские артисты, надеюсь вывести мою новую музыку на американский и мировой рынок.
-
Are you satisfied with your artistic situation – and is the climate in Australia suitable for art better than America?
Australian music is influenced by the American market and other cultures of the world.
World music is very much appreciated here. Here we have a nice Australian culture of music which is amazing a broad influence of much and a fantastic Rock scene and pub culture.
-
Довольны ли вы своей художественной ситуацией – и климат в Австралии подходит для искусства лучше, чем Америка?
Австралийская музыка находится под влиянием американского рынка и других культур мира.
Мировая музыка очень ценится здесь. Здесь у нас замечательная австралийская музыкальная культура, которая впечатляет широким влиянием и фантастической рок-сценой и культурой пабов.
-
Is your annual income from singing good within Australia?
It’s like everywhere else in the world you have to be in it to win it.
-
Ваш доход от пения хорош в Австралии?
Как и везде в мире, вы должны быть в нем, чтобы победить.
-
What is the concept of the word “World Artist” in your opinion?
A “World Artist” could mean many things to many people, but to me a world artist is known, throughout the world, for the unique style he brings to the industry and connects it with all cultures and all walks of life.
-
Как вы думаете, что означает слово «Мировой художник»?
«Мировой художник» может многое значить для многих людей, но для меня всемирный художник известен во всем мире тем уникальным стилем, который он привносит в индустрию и связывает со всеми культурами и сферами жизни.
-
Who is your idol in the world of art, who you say about he/she is a World Artist and who are the artists you admire at the artistic level?
There are many artists that I admire in lots of different ways for the style, charisma and what they bring as an artist from all different styles of music. The Late “Luther Vandross” and of course “Aretha Franklin” singers here in Australia “Tina Arena”, “John Farnham” other singers “Marvin Gaye”, “Frank Sinatra” and of course one of my favourite singer “ADELE”.
-
Кто ваш кумир в мире искусства, о ком вы говорите, что он / она Мировой Художник, и кто из художников вы восхищаетесь на художественном уровне?
Есть много артистов, которыми я восхищаюсь по-разному за стиль, харизму и то, что они приносят как артисты из разных музыкальных стилей. Поздние “Лютер Вандросс” и, конечно, “Арета Франклин” поют здесь, в Австралии, “Тина Арена”, “Джон Фарнхем”, другие певцы “Марвин Гэй”, “Фрэнк Синатра” и, конечно, один из моих любимых певцов – “ADELE”.
-
What message would you like to send through your songs?
Through the songs I write I like to connect with people’s emotions to me that is what music is all about. Music should be uplifting no matter what someone is going through and there is always a song that people can relate to.
-
Какое сообщение вы хотели бы отправить через ваши песни?
Через песни, которые я пишу, мне нравится связывать со мной эмоции людей, вот в чем суть музыки. Музыка должна поднимать настроение независимо от того, через что кто-то проходит, и всегда есть песня, к которой люди могут относиться.
-
Do you like to sing in other languages such as Arabic, Spanish, Russian and Chinese?
I really enjoy working and writing in different styles and cultures. I have a song which is done in Spanish and Italian called “Don’t Walk Away” and a remake of Billy Oceans “Love Really Hurts Without You”, done with all African Chanting. I have had talks without singers to work on collaborations in Arab and Russian. There is a large Arab community here in Australia and I find some of the music amazing. To answer your question, yes I find the blend of different rhythmic styles fantastic.
-
Вам нравится петь на других языках, таких как арабский, испанский, русский и китайский?
Мне действительно нравится работать и писать в разных стилях и культурах. У меня есть песня на испанском и итальянском языках «Не уходи» и римейк Билли Оушена «Любовь без тебя болит», исполняемая всеми африканскими песнопениями. Я говорил с певцами о совместной работе на арабском и русском языках. Здесь, в Австралии, есть большое арабское сообщество, и я нахожу часть музыки потрясающей. Чтобы ответить на ваш вопрос, да, я нахожу смесь различных ритмических стилей фантастической.
-
What other countries would you like people to know about your art and would you like to visit and having concerts?
THE WORLD, but I like to break through countries I had never been before e.g. China, Russia, Kazakhstan, Azerbaijan, Iran, Egypt, Lebanon, Qatar, Turkey, Indonesia, etc. which are considered a new audience for me.
-
В каких других странах вы хотели бы, чтобы люди знали о вашем искусстве, и хотели бы вы посещать концерты?
МИР, но мне нравится пробиваться через страны, в которых я никогда не был, например. Китай, Россия, Казахстан, Азербайджан, Иран, Египет, Ливан, Катар, Турция, Индонезия и т. Д., Которые для меня считаются новой аудиторией.
-
Do you like doing artistic duets with other singers of different nationalities? Which nationalities do you prefer?
I love doing duets with other singers from all walks and backgrounds of life they all have something to add to the mix. One artist I would love to do a duet with is ADELE!
-
Тебе нравится делать художественные дуэты с другими певцами разных национальностей? Какие национальности вы предпочитаете?
Мне нравится играть дуэты с другими певцами из всех слоев общества и с разным жизненным опытом, у них есть что добавить в микс. Один артист, с которым я бы хотел выступить дуэтом, это ADELE!
-
Did you listen to other types of music other than Western music and would you like to sing in different music in the future?
I listen to all types of music that’s what helps you to grow as an artist and I love the different textures that it brings that is why I would like to work with different artist from different cultural background.
-
Слушали ли вы другие виды музыки, кроме западной, и хотели бы вы петь под другую музыку в будущем?
Я слушаю все виды музыки, это то, что помогает вам расти как артист, и мне нравятся разные текстуры, поэтому я хотел бы работать с разными артистами из разных культур.
-
Is the Media fair to the real artist? And is it fair in the world?
Everybody’s opinion of fair is different. I think there is great opportunity through the media to grow and there are now more engines to get your music out there like I-tunes, CD Baby and Reverb-nation etc. I feel people are aware and want to get more in touch and connect with the artist.
-
Справедливо ли СМИ для настоящего художника? И это справедливо в мире?
У всех мнение о справедливости другое. Я думаю, что благодаря средствам массовой информации появилась прекрасная возможность для роста, и теперь есть больше движков для продвижения вашей музыки, таких как I-мелодии, CD Baby, Reverb-nation и т. Д. Я чувствую, что люди знают и хотят больше общаться с художником.
-
In your opinion and this is a personal thing, should the artist marry?
This is a question like asking “how long is a piece of string?!” I think it is very important to have people believe and support you. Marriage is up to the individual. However, I don’t think anyone really want to be alone. I think most people know when and if it’s right for them.
-
По вашему мнению, и это личное, должен ли художник жениться?
Это такой вопрос, как вопрос “как долго кусок веревки ?!” Я думаю, что очень важно, чтобы люди верили и поддерживали вас. Брак зависит от человека. Тем не менее, я не думаю, что кто-то действительно хочет побыть один. Я думаю, что большинство людей знают, когда и если это правильно для них.
-
What is your advice to street artists and can they succeed in their artistic way?
Believe in yourself and self-worthiness, find your unique style and self NEVER GIVE UP.
-
Какой совет вы бы дали уличным художникам и могут ли они преуспеть в своем творческом пути?
Верьте в себя, найдите свой неповторимый стиль и НИКОГДА не сдавайтесь.
Ahmed Moustafa
Director of Asia Center for Studies and Translation
A Member of the CODESRIA and Group of Strategic Vision
Russia and the Islamic world
Ахмед Мустафа
Директор Азиатского центра исследований и перевода
Член CODESRIA и группа стратегического видения
Россия и исламский мир
Advertisements